Welcome to Beatles Online!


Интервью с тремя музыкантами Beatles

Место: аэропорт Kaitak, Гонг-Конг
Дата: 10 июня 1964 г.

Под «Вальсирующую Матильду» ('Waltzing Matilda'), а вот и the Beatles.

Джон и Джордж: (поют шутливо, не впопад) «Вальсирующая Матильда», «Вальсирующая Матильда». Приходите спеть «Вальсирующую Матильду» со мной.

Не спрашивайте меня, что такое джамбак (jumbuck, овца, на австралийском). Я не знаю.

Джордж: О, да. Однако, мы знаем что такое Фрэнк Айфилд (Frank Ifield), не так ли?

Да! И Рольф Харрис (Rolf Harris).

Джон: Дружище.

Джордж: (напевает) 'Tie me kangaroo down sport'

Джон: Дружище.

За 24 часа, вы перенесетесь из лета в зиму. Как же это скажется на вашем здоровье?

Джон: Думаю, что никак.

Джордж: Мы постоянно хвораем, это в порядке нормы для нас, так что не важно.

И вы будете носить эти гонг-конгские костюмы, которые сшили для вас.

Джон: Мне и Джорджу ничего не шили.

Правда?

Джон: Да, ничего.

Джордж: Не шили, потому что мы экономим.

Мы читаем об этом в газетах.

Джон: Ах, да, никогда не верь тому, что пишут в газетах. У пола есть такой костюм. Вот и все. У него их два.

Джордж: Да. И у наших гастрольных менеджеров есть парочка.

Чем вы собираетесь заниматься в Австралии? Удастся ли вам выйти на улицу, или вы постоянно будете сидеть взаперти в своих гостиничных номерах?

Джордж: Мы ничего не знаем, пока не прибудем туда, куда едем.

Джон: Тем не менее, мы не собираемся выходить на улицу. Если у нас получится, значит, нам повезет.

Джордж: Нам везет, если бывает такая возможность.

Джон: Да, везет.

Вы не можете жить вот так, как в тюрьме, всю свою жизнь?

Джон: Да, но так не будет всю жизнь.

И как вы думаете, сколько еще это протянется?

Джон: Не надо меня об этом спрашивать. Но мы знаем, что так не будет всю жизнь. Этого вполне достаточно.

Теперь очередь Пола, ты купил китайский костюм.

Пол: Да, верно, я купил два.

И сколько ты за них заплатил?

Пол: Не очень то и дорого. Фунтов 10-ть, я думаю.

Думаю, как музыканту the Beatles, тебе продали его вдвое дороже. Разве у тебя не было возможности на что-то поменяться?

Пол: Да все было круто, правда. Потому что мне сказали, что надо торговаться и сбивать цены, вот я и торговался. И правильно. Какой-то паренек продавал украшения и хотел за них 160 долларов. Нет, он продавал часы. И хотел за них 160 гонг-конгских долларов. А я ему твердил, 'Нет, так нельзя! Нельзя! 100 долларов, красная цена!' Так или иначе, мне удалось сбить цену до 100 долларов. Должен заметить, что эти часы стоили не больше тридцатника.

Хочешь что-то прикупить в Австралии?

Пол: Да, конечно.

И что, например?

Пол: Гм, да ничего такого особенного... не знаю. Мне кажется, все кто едет в Австралию, покупают бумеранг. Я же покупать его себе не буду, меня он не особо привлекает. Ну где я смогу покидать бумеранг в Лондоне, правда.

Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый, 18.12.06


Назад