Welcome to Beatles Online!


Пресс-конференция с Beatles в Детройте

Место: за кулисами стадиона (Olympia Stadium) г. Детройт, штат Мичиган, США
Дата: 6 сентября 1964 г.

Дерек Тейлор (DEREK TAYLOR): (обращается к представителям прессы) Если кто-то хочет задать вопрос, поднимите руку.

Как вам Детройт?

Джон: Великолепно.

Пол: То, что мы успели посмотреть.

(смех)

Джон: А видели мы очень мало. Нам понравился сам концерт.

Разочарованы тем, что не можете посмотреть город?

Джон: Нет, мы же едем сюда выступать, а не смотреть красоты, понимаете.

Пол: Хотя, мы успели кое-что посмотреть.

Помогают ли бируши из хлопка смягчать этот шум зрителей на сцене...

Джон и Пол: Нет.

Джон: Мы к этому привыкли.

Джордж: Приобрели иммунитет.

Не нарушает ли этот шум ваше музыкальное равновесие?

Пол: Да нет, звучит круто.

Какой музыкант или группа больше всего повлияли на вашу музыку?

Джон: (шутливым тоном) Ники Каф (Nicki Cuff).

Пол: Я бы назвал Ники Каф. Нет, гм... в основном американские группы цветных исполнителей. И ранее творчество Элвиса Пресли.

Джордж: На самом деле, «Детройтское Звучание».

Джон: Да, действительно.

Джордж: Да, это правда. Нам нравятся музыканты лейбла Tamla-Motown. The Miricles.

Джон: Нам нравится Марвин Гай (Marvin Gaye).

Джордж: The Impressions, Марвин Гай.

Пол и Джордж: Мэри Уэллс (Mary Wells).

Джордж: The Exciters.

Джон: По меньшей мере, 80-т имен.

Ринго: Чак Джексон (Chuck Jackson).

Сколько пластинок продали the Beatles?

Ринго: Понятия не имею.

Джон и Джордж: Мы не знаем.

Джон: Есть информация, что много.

В какой части фильма (A Hard Day's Night) вам понравилось сниматься больше всего?

Джон и Ринго: В сцене на поле.

Джордж: И сцена в ванной комнате. Мы поржали. Просто умора. Во всяком случае, хоть посмеялись.

Мармеладные конфеты не беспокоят the Beatles на сцене?

BEATLES: Беспокоят!

Джон: Это ужасно.

Пол: Еще хуже, когда это не мармеладки в форме бобов. Когда это... Как-то раз, кто-то бросил на сцену длинные серебряные булавки, которые цепляют на шотландские килты.

(хихиканье)

Пол: И эта штуковина просвистела мимо меня со скоростью 320 километров в час.

Ринго: Приходится выкручиваться.

Это заявление? Они кидают все это для вас или В ВАС?

Пол: Думаю в нас.

Джон: И когда у них нет с собою конфет, они кидаются всем, что есть на них, а это больно.

А вы когда-нибудь кидаете это обратно?

Ринго и Джон: Нет.

Джон: Думаю, как-то раз попробовали.

Вы уже написали новый сценарий?

Джон: Нет. Я не пишу сценариев. Мне спать то почти некогда.

Помимо концертной деятельности, после выступлений, общаетесь ли вы друг с другом или каждый предпочитает заниматься своими делами?

Джордж: Ну, мы не можем отделяться...

Или это происходит как в фильме?

Джон: Как в фильме.

Ринго: Да.

Джордж: Мы держимся вместе.

Пол: Особенно на гастролях.

(смех)

Пол: Серьезно.

Джордж: (обращается к остальным) Да они пьяны.

Пол: Конечно, я пошутил. Хорошая шутка, старик.

А вы не считаете, что некоторых подростков за такое метание мармеладок полиция должна выводить с концерта...

BEATLES: НЕТ!

Пол: Знаете, это глупо.

Джордж: Им следует просто изымать эти мармеладки на входе.

Джон: Или просто съедать их.

Пол: Просто попросить их не кидаться. Пускай вместо этого кидают серпантин, мы бы повеселились.

Джон: Или воздушные шарики, что-нибудь легкое.

Как каждый из вас реагирует, когда видит этих подростков плачущих в истерии?

Джон: Я не знаю. На сцене музыкант поглощен игрой.

Джордж: И все зависит от яркости освещения.

Джон: Порою, со сцены НИЧЕГО не видно.

Джордж: Точно.

Пол: В целом, нам льстит подобная реакция. Просто приятно думать, что...

Джордж: Или мы реагируем спокойно.

Пол: Знаете, сомневаюсь, что они плачут от горя. Так или иначе, я надеюсь, что нет.

Считаете ли вы себя певцами и одновременно романтическими идолами?

(Beatles смеются)

Джон: Мы обычные певцы, или крикуны, как угодно назовите.

Как вы относитесь к психологам, которые дают...

Джордж: O... чушь собачья.

...выдают витиеватые и глубокомысленные фразы?

Джордж: Чушь на постном масле.

Джон: Этим парням просто нечего делать.

(смех)

Как насчет других ваших талантов? Например, мы знаем, что вы поете, сочиняете и играете музыку, увлекаетесь фотографией. Чем еще вы увлечены?

Джон: Я раньше рисовал...

Джордж: Акробатика. Все что угодно.

Джон: ...паршиво.

O, я не расслышал, что ты сказал...

Джон: (кривляется) Ну, ты прозевал! Хи-хи-хи-хи! (фыркает)

(смех)

Пол: (шутливым тоном) O, сегодня он гадок.

Джордж: (смеется)

У тебя есть сын, может быть, кто-то из вас...

Джон: Да, есть сын.

Пол: У него один сын.

Джон: Такой сын.

...хотел бы ты, чтобы он вырос и стал Битлом?

Джон: Нет. Зачем? Когда он вырастит, все это уже устареет.

Как вы думаете, сколько это еще будет продолжаться?

Джон: Я без понятия.

Пол: Однако, вероятно это не продлиться ТАК долго, не так ли?

Джон: Нет.

Джордж: То есть, я хочу сказать, что мне уже 38-мь!

(Beatles смеются)

Почему вы отдали Питеру и Гордону (Peter and Gordon) песню 'World Without Love' («Мир без любви»)?

Джон: Потому что когда я и Пол обыгрывали идеи для этой песни, они услышали, потом прекрасно ее спели. Мы взяли и отдали им эту песню.

Они замечательно исполняют ее.

Джон: Они просто замечательные, это точно. К тому же что-то новое.

Пол: Да, молодые.

Джон: НАЙДИТЕ эту запись.

Пол: В своих местных музыкальных магазинах. 'I Don't Want To See You Again' («Я больше не желаю тебя видеть»).

Дерек Тейлор: I Don't Want To See You Again', в исполнении Питера и Гордона.

Пол: (шутливым тоном) Однако, это не реклама.

Кто из вас предложил отрастить такие длинные волосы?

Пол: Не то чтобы это было...

Джон: Мы всегда... Мы познакомились друг с другом уже будучи длинноволосыми.

Джордж: Да.

Пол: Конечно, в то время наши волосы не были настолько длинными, но гораздо длиннее средней длинны. Я бы не сказал, что нам внезапно пришла идея отрастить такие длинные волосы, что мы решили придумать такую фишку. На самом деле, мы даже не осознавали, что наши длинные прически станут нашей фишкой, пока нам об этом не сказали, понимаете. Нас постоянно спрашивали об этом... Репортеры спрашивали, 'Что у вас с прическами?' 'Да ничего, такие же прически, как и у всех, разве нет?' В то время, мы вели себя несколько глупо".

Первые конкуренты the Beatles?

Джон: Элвис.

Пол: Софии Такер (Sophie Tucker).

(смех)

Неужели он все еще продает так много пластинок?

Джон: Да, и он преуспевает. Вы знаете, он серьезный парень.

Ваша любимая британская группа, помимо the Beatles?

Джордж: Animals.

Джон и Ринго: The Stones.

Пол: И The searchers.

The Animals разогревали вас в нью-йоркском зале the Paramount, и зрительный зал был полупустой.

Джон: Ну, понимаете, их пока еще никто не знает, но публика о них еще услышит. Хорошая группа.

Пол: Хорошая группа.

Когда вы не гастролируете, то возвращаетесь в свои квартиры и дома, какую музыку вы слушаете для того, чтобы записывать свои новые пластинки?

Джон: Иногда слушаем, но не так часто.

И что же вы слушаете?

Джон: Рок-н-ролл.

Пол: Или те команды, о которых мы уже сказали, особенно те, что известны в Детройте.

Неужели Каунта Бейси (Count Basie) или Джорджа Шеринга (George Shearing)?

BEATLES: Нет.

Джордж: У меня есть пластинка Шеринга, но его записи можно слушать только в определенном настроении.

Пол: Я бы не назвал нас поклонниками джаза. Нам нравится разная музыка.

Как насчет Джорджа Гершвина (George Gershwin)? Джерома Керна (Jerome Kearn)? Кола Портера (Cole Porter)?

Джон: Все это классные музыканты, но я не помешан на них.

(смех)

Пол: Это великие исполнители, но нам нравятся другие вещи.

Была ли у вас возможность познакомиться с Элвисом Пресли, и если да, то как он вас принял?

Джон: Мы с ним не знакомы, но хотели бы познакомиться.

А как насчет Манчини?

Джон: Генри Манчини (Henry Mancini)?

Пол: Он великолепен!

Джордж: На самом деле, мы встречались с ним в одном ночном клубе в Лондоне, однако, думаю, что он нас так и не заметил.

Вопрос Ринго. Ты, правда, хотел бы быть диск жокеем, если бы не играл в the Beatles?

Ринго: Гм, нет. Кто-то задал мне вопрос, 'Чем вы будете заниматься, когда это все закончится', на что я ответил: 'Не знаю, но было бы не плохо заделаться в диск жокеи'. Вот так я и стал диск жокеем, только благодаря слухам, понимаете. Поэтому теперь вы можете в любой момент прочесть статью с заголовком, 'Ринго уходит из группы, чтобы стать Ди-джеем' но это не правда.

Ринго, ты обручен?

Ринго: Нет, я не обручен. Стоит с кем-то выйти в свет и все уже начинают говорить о браке, никакого выбора.

Джон: (обращается к Ринго) Разве у тебя нет выбора.

Как насчет тебя, Джон, чем ты планируешь заниматься, когда все это закончится?

Джон: У меня нет никаких планов. Зачем что-то там планировать?

Пол: Ну, вы знаете, план состоит в том, что я и Джон, по всей вероятности продолжим сочинять песни. Но помимо этого, мы ничего не планируем.

Ребята, я знаю, что в Европе очень популярен футбол. Но есть ли у вас любимый американский вид спорта, по типу Бейсбола или Американского футбола?

Джон и Ринго: Нам не нравится НИ ОДИН вид спорта.

Пол: Мы совершенно не спортивные, правда. Курение – вот наш спорт.

Что вы думаете о the Dave Clark Five и the Rolling Stones?

Ринго: Ну, the Rolling Stones хорошая группа.

Джон: Мы только что говорили об этом. Нам нравятся the Stones. Дейв Кларк тоже ничего, но мы предпочитаем the Stones.

Джон, ты еще не начал писать новую книгу?

Джон: Начал.

Правда? И когда же она выйдет?

Джон: О, не знаю. (Хихикает) Сразу, как только я ее напишу.

Чем Американское Радио отличается от Британского?

Джордж: На самом деле, их не стоит сравнивать, потому что в Англии есть BBC, и потом две коммерческие радио станции, которые вещают вне пределах Британии... вне пределах зоны вещания. В Америке, в каждом городе по 30-ть радио станций. Так что никакого сравнения.

Ринго: Здесь гораздо круче.

Джон: Однако, здесь куда более прикольное радио.

Пол: Американское радио круче.

Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый, 4.01.09


Назад