Welcome to Beatles Online!


Пресс-конференция с Beatles в Канзас Сити

Место: отель Hotel Muehlebach, г. Канзас Сити, штат Миссури, США
Дата: 17 сентября 1964 г.

Дерек Тейлор (DEREK TAYLOR): The Beatles.

(репортеры Канзас Сити аплодируют, когда группа входит в помещение)

Ринго: Мы собрались здесь сегодня...

Джордж: Как поживаете.

Пол: После обеда.

Дерек Тейлор: (обращается к репортерам) Когда будете готовы, поднимите руку.

В свете роскошного предложения, о чем несколько секунд назад сказал мистер Тейлор, $150,000... Вы будете играть подольше, чем полчаса?

Пол: (задумывается) Только по дополнительной договоренности.

(смех)

У меня вопрос к Полу. Вы рассчитывали на подобный прием в Соединенных Штатах или же надеялись на такой прием?

Пол: На самом деле, нас принимали даже лучше. Кто-то назвал такой прием хорошим, но знаете, этот прием изумительный. Фантастический.

И на какой же прием вы рассчитывали...?

Пол: На самый грандиозный, на самый масштабный.

Джон: "The immenseness."

Джордж: Самый значительный.

Пол: На самый массовый. (Задумывается) Прекрасный.

Какое место в Америке вы хотели бы увидеть, но у вас так и не было такой возможности?

Джон: Новый Орлеан, одно из таких мест.

Женщина: Ринго?

Ринго: (быстро и громко) ДА??

(смех)

Женщина: Ты бы мог встречаться с поклонницей?

Ринго: Да. Я встречался. (Задумывается) Честно.

А вы вообще слышите, что играете в таком шуме, и как вам при этом удается не лажать?

Джон: Для тех, кто впервые на концерте, такой шум кажется оглушительным. Знаете, у нас выработался иммунитет.

Вы часто вы репетируете на гастролях?

Пол: Нет. На самом деле, мы репетируем только новые песни, когда меняем концертную программу.

Вы родоначальники битловских причесок, вам нравится наблюдать за тем, как эти прически «пошли в народ»?

Ринго: Это классно, мило. Мы постоянно меняем прически, когда видим других людей с такими же.

А вы не собираетесь изменить свой стиль причесок...

Ринго: Не прически, а только нашу форму одежды. Нет, в этом плане, мы не собираемся ничего менять.

Следите ли вы за различными опросами в Британии, в которых фигурируют такие группы как the Rolling Stones...

BEATLES: (внезапно, шутливо) Оуу!! оууу!!

(смех)

Ринго: Знаете, таких опросов великое множество, и они просто победили в одном из них.

Джордж: Они побеждали и в прошлом году.

Джон: Они победили в этом опросе в прошлом году, то есть это ИХ опрос.

(хихиканье)

Джон: Никакой разницы.

Ринго: (шутливо) Мы владельцы этой газеты.

(смех)

Джон, сейчас все борются с курением, а ты не пытаешься бросить курить?

Джон: Нет, я даже никогда об этом не думал. Когда надо будет бросать, тогда и брошу.

(хихиканье)

Нет желания сделать какое-либо открытое заявление об американской полиции?

BEATLES: Нет.

Пол: Только частные секретные заявления.

Джон: Так или иначе, не на гастролях.

А вы сочиняете в турне какие-либо новые песни?

Пол: С момента приезда в Америку, мы с Джоном написали две песни.

И где же вы их пишете? В самолете, или...

Пол: На самом деле, мы сделали это в Атлантик Сити, плюс еще две уже здесь.

Самая надоедливая вещь, которая достает вас все турне?

Пол: Гмм.

Джон: Я постоянно об этом забываю. Есть одна вещь...

Ринго: Наверное, не иметь возможности встречать фанатов в аэропорту.

Пол: Слишком много охраны.

Ринго: Знаете, так получается... Самолет подают в дальний конец летного поля, а потом нам приходится садиться в машину, и уезжать, и в этот момент мы никого не видим.

Джон: Мы сваливаем.

Ринго: Так что вините их. Мы тут не при чем, это все они.

Джордж, почему ты метнул бокал виски с соком в репортера?

Джордж: Ну, он оказался просто мерзейшим юношей.

(смех)

Ринго: Стариком.

Как так?

Джордж: Ну, так или иначе, его попросили убраться, а он настойчиво прыгал и пытался нас фотографировать. И какой-нибудь мелькающий перед нами идиот, постоянно загораживал нам весь обзор. Поэтому я решил... (задумывается) окрестить его.

(смех)

Понятно, что какое-то время вы продолжите петь, но что вы будете делать, после того как...

Джордж: ...лопать пузыри.

Пол: Никто из нас ничего не планировал, но вот мы с Джоном скорее всего... (смеется) Ooo, знаете, мы говорим об этом ежедневно. Вероятно, мы с Джоном продолжим писать песни. А вот Джордж подастся в баскетболисты.

Джордж: Или буду кататься на роликах, я пока еще не определился.

(смех)

Женщина: Ринго, не покажешь нам свои седые волосы?

Ринго: Нет.

(смех)

Джон: Только в том случае, если ты покажешь ему свои.

Ринго: Я слежу за своими волосами, нас же снимают, поэтому надо достойно выглядеть.

Пользуетесь ли вы услугами парикмахера на гастролях?

Джон: Мы никогда не стрижемся в парикмахерской.

Джордж: Когда мы не гастролируем, то все равно не имеем к ним ни малейшего отношения.

Пол: Мы даже о них (парикмахерских) не думаем.

То есть можно с полной уверенностью сказать, что вы прорвались в Соединенных Штатах?

Джон: Да.

Ринго: Что скажет Дерек?

Дерек Тейлор: Да.

Пол: На очень высоком уровне.

Дерек Тейлор: Мы бы сказали, на самом высоком уровне в мире.

Снова по теме причесок... Как вы ухаживаете за своими волосами?

Пол: Немного причесываем.

Джон: Мы их мыли и причесывали.

Пол: Немного моем.

Ринго: Ничего особенного.

Джордж: Никакого ухода. Мы никогда не смазываем свои волосы маслом, иначе они смотрятся смешно... МОИ волосы смотрятся смешно.

Пол: Да, все в этом случае смотрятся смешно.

Пару дней тому назад по городу прошел слух о том, что вы все попытались зарегистрироваться в одном из отелей в Спрингфилде (Springfield) и что вам постоянно отказывали. Это правда?

Пол: Нет.

Джон: Так или иначе, мы не регистрируемся в отелях, и те, что нам отказали, хорошо, это их право.

Джордж: И, тем не менее, мы не собираемся в Спрингфилд.

(смех)

Какой вопрос вы хотели бы услышать на пресс конференции, тот, что вам вероятно никогда не задавали?

Джон: Мне трудно его придумать.

Ринго: Нет.

Джордж: Наверное, нас уже спрашивали обо всем.

Джордж, что там была за автокатастрофа с твоим участием в Лондоне?

Джордж: О, это была не катастрофа. Я просто задел машину другого парня и разбил фару. Но так уж получается, чем больше времени проходит с тобой происшествия, тем больший урон на дороге я нанес. Типо машина не подлежала восстановлению, но конечно это было вранье. Все починили за три дня.

И тебе не пришлось ни за что платить?

Джордж: Нет, не пришлось. Все расходы на ремонт оплатила страховая компания того парня, потому что это произошло по его вине. (Задумывается) Я ХОРОШИЙ водитель.

Нам вот стало интересно, вы не собираетесь осесть в Америке? Таких планов нет?

BEATLES: Нет.

Пол: Потому что наша Родина - Англия. Нам нравится Америка, но мы не хотим здесь жить.

(Джон насвистывает патриотическую мелодию 'Правь, Британия!')

Какой еще город в Штатах вы особенно хотели бы посетить?

Джон и Ринго: Нью-Йорк.

Ринго и Пол: Голливуд.

Пол: Лос-Анджелес.

Ваш любимый эстрадный артист или писатель?

Джон: Нам многие нравятся.

Ринго: Их много.

Пол: Американские группы в стиле соул... (задумывается) и Софии Такер.

Между концертами, вы, джентльмены, любите играть в карты. Во что вы играете?

Пол: В покер.

Ринго: В покер и в «Безумную Восьмерки».

(смех)

Ринго: Я пока еще ни разу не выиграл.

Пол, как там твоя вражда с Уолтером Уинчеллом (Walter Winchell)?

Пол: Это не вражда, просто он мягкий человек, понимаете.

(смех)

Пол: Я сдаюсь, я с ним не разговариваю.

Насколько вся эта истерия реальна для вас, насколько эти маленькие девочки претворяются, что обожают вас?

Джон: Трудно сказать, да это и не важно.

Пол: Знаете, многое раздувают газеты, они способствуют созданию ложных слухов. Но и правды в этом тоже много...

Почему вы решили назваться Beatles?

Пол: Это была задумка Джона.

Джон: Просто я придумал это название. Никакого особого объяснения в этом нет, с таким же успехом можно придумать любое название, правда.

Джон, как твоя жена относится к кричащим девчонкам, которые преследуют тебя?

Джон: Она знает, что им никогда меня не поймать.

(смех)

Пол, как ты отдохнул на Virgin Islands?

Пол: Было мило, спасибо.

Я слышал, что у Ринго проблемы с горлом. Сейчас уже все нормально?

Ринго: Да, спасибо. Сейчас все в норме, последние два месяца не было никаких проблем.

А вы никогда не измеряли длину своих волос, чтобы проверить у кого из вас они самые длинные?

BEATLES: Нет!

Джордж: Тем не менее, я думаю, что у меня самые длинные, потому что они растут быстрее, чем у остальных.

Джон: У меня, как правило, на секунду медленнее.

Ринго, ты собираешься удалить свои миндалины? Какая-то девчонка предложила отослать ей твои миндалины?

Ринго: Да.

(смех)

Ринго: Я собираюсь их удалить. И мы получили от этой девахи телеграмму, но я сомневаюсь, что отдам ей свои миндалины.

Джон: Мы выставим их на аукцион.

(смех)

Пол: Oooo, это отвратительно.

Нам хочется знать, насколько правдив слух о том, что ты, Джон, можешь уйти из группы?

Джон: Нет. Понятия не имею, кто распустил этот слух, но откуда-то он взялся.

А вы сделали какие-то новые записи для лейбла Capitol во время пребывания в Голливуде?

Джон и Ринго: Нет.

Пол: Мы записали альбом (1964 живой концерт на стадионе Hollywood Bowl), но только в качестве сувенира.

Джордж: Это неофициальный релиз.

Пол: Не для продажи. А все потому, что запись получилась такой УЖАСНОЙ.

(смех)

После возвращения домой, где вы проведете ваше очередное турне?

Джордж: Вокруг Британии.

Ринго: Мы проведем месячное английское турне.

Молодая девушка: Пол, как ты относишься к сообщениям о том, что ты тщеславен?

Пол: (смеется) Да...

Ринго, Джон и Джордж: Эти репортажи, правда.

(смех)

Пол: (смеется) Спасибо, ребята.

А что вы хотели сделать в Канзас Сити, но у вас пока не было такой возможности? Может быть, вы хотели бы что-то увидеть, кого-то посетить, при первой возможности?

Джон: Нет, у меня в этом городе знакомых нет, так что...

Мистера Трумана?

Джон: Нет, что-то не хочется.

(смех)

А вы покупали что-то из одежды в Америке, или вы носите только английские вещи?

Ринго: На мне все американское.

Пол: Я купил четыре рубашки.

Джон: Вот это! Вчера один чувак по радио назвал мое одеяние «типичным прикидом ливерпульских докеров».

Пол: (смеется)

Джон: Я купил этот костюм в магазине на Key West.

А ты вообще носишь галстуки?

Джон: Я? Да, когда могу этот галстук найти.

(смех)

Молодая девушка: Когда все закончится, чего вам будет не хватать больше всего, поклонников или денег?

(смех)

Джон: Ну, деньги от нас никуда не денутся, так что будем скучать по фанатам. Их у нас не будет, а вот деньги все же будут.

Я репортер журнала Variety.

Пол: Правда?

Джон: Бог в помощь.

Уверен, что вас кто-то разогревает, но я не могу узнать, кто именно.

BEATLES: Сегодня вечером?

Джон: Те же самые группы, что играют у нас на разогреве везде.

Пол: The Exciters, Clarence 'Frogman' Henry.

Джордж: Bill Black Combo.

Джон и Джордж: Джеки ДиШеннон (Jackie DeShannon).

Джон: И все.

Еще одна английская группа будет играть в Канзас Сити. The Dave Clark Five.

Ринго: Мы их знаем.

(смех)

Как они попали в опрос?

Джон: В какой опрос? В то, что...

Ринго: В журнале The Melody Maker, вы об этом? В английское издание?

Пол: Они проиграли.

Джон: В каждой музыкальной газете свой опрос, смотря, как они продались своим читателям. Итоги голосований меняются почти ежегодно.

Вы разговаривали с Чарли Финли, когда он был в Сан-Франциско?

Джон: Насколько я знаю, мы с ним не встречались.

Джордж: Я познакомился с ним сегодня утром.

Пол: А я вчера ночью.

Джордж: Я думаю, что в Сан-Франциско с ним встречался только Брайян Эпстайн.

Он сказал, что был от вас в восторге.

Ринго: O. Теперь мы в восторге от НЕГО.

(смех)

Как вы называете свое фирменное звучание? Рок-н-ролл?

Джон: Мы называем его рок-н-ролл.

Пол: Грубо.

Джон: Многие называют его по-разному, но мы называем его рок-н-ролл.

Ринго, чем вы занимаетесь, когда постоянно торчите в своих гостиничных номерах?

Ринго: Просто сидим, смотрим телек, или слушаем радио, или играем в карты и т. д. Или болтаем... Мы даже разговариваем друг с другом.

(смех)

Молодая девушка: Какой процент ваших заработков забирает Американское Правительство?

Ринго и Джон: НИЧЕГО!

Джон: Хе-хе-хе.

(смех)

А Британское Правительство?

Ринго: Британское правительство получает...

Джон: O, они МНОГО получают!!

Ринго: По приезде домой, мы получим по 10-ть долларов.

Это ваш второй приезд в Америку, вам поступало предложение выступить на шоу Эдда Саливана?

Ринго: Думаю, да, но я в этом не уверен.

Джон: Хотя, я не думаю, что у нас есть на это время.

Дерек Тейлор: Гм, да, мы получили такое предложение. Надеюсь, что все в этом плане получится.

Ринго: Да, но теперь на это НЕ БУДЕТ времени.

Вы уже сказали о том, что двое из вас могут продолжить свою карьеру, а вот остальные... грядет распад. И когда же вы собираетесь разбежаться?

Пол: Нет, я только хотел сказать, что ЕСЛИ мы распадемся... Нас спросили, когда мы распадемся, что должно случиться... что мы с Джоном, вероятно, продолжим писать песни. Мы не хотели сказать, что будем и дальше выступать и все такое.

И как долго вы будете вместе, прежде чем распадетесь?

Пол: Понятия не имею, правда. Может это случиться уже завтра. (Хихикает) После концерта в Канзас Сити.

(смех)

Интересно, пойдете ли вы сегодня вечером в клуб Playboy.

Ринго и Джон: Нет.

Джон: Мы уезжаем после концерта.

В свой первый приезд во Флориду, вы разговаривали с Касиусом Клеем (Cassius Clay, он же Мухаммед Али (Mohammed Ali) великий боксер) и насколько хорошо вы с ним знакомы?

Джон: Мы встречались с ним лишь однажды, для одной рекламной акции, в чем он мастер.

(смех)

Пол: Эту встречу организовали местные газетчики. Он пригласили нас. Однако, он оказался добряком.

Вам нравится бейсбол?

Джон: Да не особенно.

(репортеры комично задыхаются от волнения на ответ Джона)

Пол: Oooooo. Великолепная актерская работа, Мистер Финли! Очень мило!

(смех)

Джон: Только по ТВ.

Ринго: (громко) О, дорогой!

Пол: (шутливо) Великолепная игра!

Ринго: Да ничего крутого. Вы бросаете мяч, а следующие 10-ть минут перекуриваете, и бросаете второй.

А это правда, что Чарли Финли (Charlie Finley) попросил вас одеться на сцену в зелено-золотистую бейсбольную форму?

(Beatles смеются)

BEATLES: Нет!

Джордж: Не правда. Мы бы так по любому не оделись. Даже за 300,000$.

Уже есть планы съемок в следующем фильме?

Джордж: Оговорена дата. Думаю, съемки начнутся в феврале следующего года, но, а так, пока еще ничего не решено. Ни названия, ни сценария.

Джон: (хихикает) Ни сценария, ни ничего.

Джордж: Не кто еще будет играть.

Не мог бы кто-то из вас высказать свои взгляды на религию или политику?

Джон: Ну, нас не интересует ни то, ни другое.

Пол: Нет.

Ринго: Вот так.

А вы не думали, какой фильм можно было бы снять обо всей вашей жизни? О жизни в Ливерпуле, о выступлениях в клубе Cavern...

Джон: Такая картина просто не вышла бы на большой экран.

(смех)

Джон: (хихикает) Так или иначе, пока бы не вышла.

Один из вас, не помню, кто именно, сказал, что вам не нравится политика. Ну, прям как о пиве – когда вам не понравился его вкус. Однако же, когда вы были в Чикаго, вы прокомментировали, что если бы собирались голосовать на президентских выборах, голосовали бы за L.B.J.

Джон: Мы этого не говорили. Мы сказали, что голосовали бы за Эйзенхауэра.

(смех)

А как насчет Англии? Вы вернетесь в Британию как раз к выборам...

Ринго: Мы не собираемся идти в Англии на выборы. Я мало, что знаю о выборах, но я не голосую.

Пол: Мы все не голосуем.

Ринго: Меня эти выборы не трогают.

Джон: Если я узнаю, что кто-то из кандидатов выступает за минимальное налооблажение, тогда я буду за них голосовать.

В Новом Орлеане вы познакомились с Фэтсом Домино (Fats Domino). Не могли бы вы рассказать, как прошла ваша встреча и где она состоялась?

Джон: Гм, Фрогмен Генри (Frogman Henry) сказал, что постарается организовать для нас эту встречу, потому что Фэтс нам нравился всегда. И он пригласил его с еще одним его другом...

Пол: Они разыскали его...

Джон: ... мы общались в магазине около часа, и сделали парочку фотографий для его детей.

Пол: ... он как раз закупался бакалейными товарами в этом магазине, что-то типо того.

Джон: Состоялся такой совместный импровизированный концерт.

Пол, а это правда, что ты лишился своих водительских прав, и как тебя угораздило, если это правда?

Пол: Да, гм, меня лишили прав год тому назад, но на самом деле, я уже успел их восстановить. Я трижды превысил скорость, а это наказуемо лишением прав. На месте.

Ринго: Надо было быстрее ехать.

Почему вы так хотели съездить в Новый Орлеан? Что в этом городе такого особенного?

Джон: Ну, там клубы и все такое.

Ринго: Нельзя не слышать, что там...

Джон: Слышать звуки, чувак.

Звуки музыки?

Пол: Да.

Ринго: Там много отличных клубов и все такое.

Ринго, а как ты относишься к Джейн Менсфилд (Jayne Mansfield)?

Ринго: Она скучная.

(толпа свистит и поражается ответу Ринго)

Джон: (в шутливом неверии) Ринго...!!

Джордж: Я его поддерживаю.

Дерек Тейлор: Это всего лишь слово «СКУЧНАЯ».

Джон: Это американское слово.

А как насчет Мами Ван Дорен (Mamie Van Doren)? Она была...

Джордж: Мы с ней никогда не встречались. (Задумывается) Ее рекламный агент был не настолько хорош как агент Джейн Менсфилд.

А как вы относитесь к тем девчонкам которые пробираются в ваши гостиничные номера, разрывают ваши простыни и прочие вещи, или собирают оставляемые ваши сигаретные бычки?

Джон: Ну, они делают это после нашего ухода. В этом нет никакой крамолы, если менеджер отеля не возражает.

Ринго: Только если они не воруют все это, пока мы еще спим.

(смех)

Учитывая, что вам нет отбоя от девчонок во всем мире, назовите самую сексуальную женщину, которую вы встречали в этом мире?

Джон: Мама Ринго достаточно секси.

(смех)

Джон: Это шутка, Элси!

Вам нравятся американские сигареты, ваша любимая марка?

Джордж: (не серьезно) Да, нам нравятся американские сигареты, и мы курим те, что с фильтром.

Пол: Хо, хо!

Джордж: Но мы не станем рекламировать ни одну из марок сигарет, пока нам не выдадут бесплатно несколько миллионов.

(смех)

Вы готовы сделать за бесплатно, что угодно?

Джон: Да. Возьмите хотя бы наши благотворительные концерты.

Вопрос Джорджу... В отеле Lafayette в Атлантик Сити, мне рассказали такую историю, одна девчонка проползла 8-мь этажей по стене здания, запрыгнула в окно и поймала тебя в исподнем.

Джордж: Не, вранье. Я услышал шум в соседнем номере, но оказалось, что за ней просто гоняется полицейский. И на самом деле, она запрыгнула на Ринго.

(смех)

Джон: Помнишь? Когда телочка носилась по номеру.

Ринго: Это я за ней гонялся.

(смех)

Сколько пластинок вы продали?

Джон: Нам сказали 83 или 85.

Ринго: 85

Миллионов?

Джон и Пол: Да.

Джон: Это удивительно, не правда ли.

(смех)

Ринго: А мы все продолжаем давать концерты.

Джон: Мы ежедневно слышим наши записи по радио.

Что вы будете делать со всеми зарабатываемыми вами деньгами?

Джордж: Все свои заработанные я разменяю на мелочь, насыплю целую комнату, и буду купаться в деньгах.

Мне просто интересно, СКОЛЬКО вы уже заработали?

Пол: Никто из нас пока не знает.

Ринго: Мы пока не знаем.

Джон: МНОГО!

Пол: Знаете, этим вопросом занимается наш бухгалтер.

Ринго: Просто сейчас мы не можем его найти.

(смех)

Куда бы вы не поехали вам дарят множество подарков, некоторые хорошие, некоторые не очень. Куда вы все это деваете?

Ринго: Часть из них отправляется в Англию. Если нам дарят торты и прочее съестное, мы пробуем и просим организатора концерта разослать все это по больницам, потому что нам все эти торты просто не съесть.

А как насчет драгоценностей?

Ринго: Ну, чувак, у меня уже целый чемодан этого добра, если бы ты порылся во всем этом, то мог бы выбрать себе что-нибудь понравившееся.

Вы получаете музыкальное образование?

Пол: Никто из нас не умеет, не читать, не писать ноты.

Ринго: Мы все самоучки.

Пол: Мы все учились в школе... обычное образование.

Кто из вас считается лучшим вокалистом, или лучшим музыкантом?

Джон: Ринго.

Ринго: Ну, я считаю лучшим Джона.

Джон: Нет, лучший - ты.

Ринго: Нет, Джон.

Джордж: Мы это не обсуждаем.

Ринго: Нет, сомневаюсь, что кто-то из нас такой супер-пупер.

(смех)

Джон, ходят слухи, что ты говоришь по-немецки. Насколько бегло?

Джон: Достаточно хорошо для того, чтобы тусить на Риппербане в Гамбурге.

(хихиканье)

Вы так много путешествовали, в какой уголок мира вы хотели бы вернуться?

Джон: В Британию.

Джордж: В Англию.

Джон: Я бы хотел туда вернуться.

Я читал, что в вое свободное время вы посещаете детские больницы. Уже побывали в каких-то в Америке?

Ринго: Нет.

Джон: Мы не были ни в одной.

Ну, а как же фотография в больнице?

Джон: Где?

В детской больнице.

Джон: Мы никогда там не были.

Джордж: O, были. Пока снимались в фильме, на встречу с нами привели много сирот.

Пол: Это было на Пасху.

Ринго: Мы туда не ходили. Они...

Пол: Обычно, у нас нет на это ВРЕМЕНИ.

Джордж: Думаю, что мы ходили в одну больницу, это было целую вечность назад. И какая-то девчонка приехала на встречу с нами автостопом.

Пол: О, да.

Джон: Да, точно.

Джордж: И кто-то ранил ее ножом по дороге.

Джон: Это верно, да. Точно.

Разъезжая по миру, когда вы успеваете заниматься общественной деятельностью?

Джордж: Когда мы не гастролируем. А не гастролируем мы постоянно.

Ринго: Знаете, мы не выступаем круглый год.

Джон: Мы гастролируем примерно пол года.

Вы кумиры молодежи, чувствуете ли вы серьезную ответственность.

Джон и Ринго: Нет.

Джон: Только по отношению к прессе. Только в этом случае.

А в Англии вас также усиленно охраняют, как и в Америке?

Джон и Ринго: На гастролях.

Ринго: Если мы не выступаем, нас и не трогают.

Что вы думаете об американской прессе?

Пол: Она достаточно честная.

Ринго: Да они все милые.

Джон: (шутливо) Кроме вас!

Ринго и Пол: (хихикают) Кроме вас.

Джон: (хихикает) Терпеть вас больше ненавижу.

(смех)

Молодая девушка: Пол, я видела фото вашего отца и заметила, что он лысеет.

Пол: Ммм-хммм.

Ринго: Но ему 65 лет, чего вы хотели!

(смех)

Молодая девушка: И что же вы будете делать, когда сами начнете лысеть?

Пол: (смеется) Тут уж ничего не поделаешь.

Джордж: Я отпущу бороду.

Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый, 8.01.09


Назад