Welcome to Beatles Online!


Радиоинтервью с Beatles в Париже

Место: отель Hotel George V, Париж, Франция
Дата: 24 января 1964 г.
интервью для радио станции the Armed Forces Network

Сегодня днем, в нашей парижской студии мы встречаемся с четырьмя молодыми людьми. И если я назову их только по именам, а именно Пол, Джордж, Ринго и Джон, сомневаюсь, что вы догадаетесь, о ком же идет речь. Но если я скажу, что сегодня мы встречаемся с the Beatles, и если бы мы были в Англии, думаю, что услышали бы настоящие овации! Не так ли, мальчики?

(Beatles смеются)

Пол: (сухо) О, да.

Итак, справа от меня Пол МакКартни. Пол, расскажи нам, как поживали the Beatles? Как вы начинали свою карьеру?

Пол: Да, это забавная история. (Смеется) Это было давно, мы все вместе учились в школе, правда, и росли как школьники подростки-приятели, и все такое. Ну, а потом дело пошло.

И что, вы вместе пели в школе, или же?

Пол: Да. Я учился в одной школе с Джорджем, а Джон учился в соседней. Ринго учился в школе в Butlins.

(Beatles смеются)

Пол: ... и мы просто начали играть на гитарах, и все такое. Насколько я понимаю, то с этого все и началось.

Хорошо, ты утверждаешь, что все это уже история. Теперь же, всего за один год, прошлый год, вы приобрели просто колоссальную популярность. Как так получилось? Что же побудило the Beatles на совершение всех этих подвигов?

Пол: Ну, это смешно, правда. Я думаю, что все началось с концерта в Palladium, выступления на английском телешоу. А затем, так сказать по горячим следам, мы отыграли (смешно откашливается) на шоу the Royal Variety Command Variety.

(Beatles хихикают)

Пол: Так что мне трудно ответить на твой вопрос. Концерт Royal Variety Command для Матери Королевы. Вот с этого все и пошло. Национальные газеты начали писать о нас, и достали Ринго.

Джон: И об этом узнал Майк Браун (Mike Brown).

Пол: Об этом узнал Майк Браун. Точно. Многие газетные обозреватели ухватились за эту идею и прозвали это явление «Битломанией».

Вопрос Джорджу Харрисону. Джордж, каково положение современного английского рок-н-ролла? Это как раз ваш стиль?

Джордж: Вовсе нет. Мы не любим как-либо обозначать свой стиль. Но знаете, критики и газетчики, ведь им надо найти какое-то определение. Но они не пожелали называть данный стиль рок-н-роллом, потому что, рок, типо, сгинул еще лет пять тому назад. Поэтому они решили, что это никакой не ритм энд блюз... придумали себе ярлык, «Ливерпульское звучание», глупое название, правда, потому что мы сами считали, что играем тот же самый рок пятилетней давности.

Тогда не мог бы ты рассказать нам, что же это такое, «Ливерпульское Звучание»?

Джордж: Ну, это скорей такой рок в старом стиле, только погромче. Больше баса и басового барабана, и все громко поют и кричат. (Смеется) Вот и все дела!

Если есть «ливерпульское звучание», тогда что такое современное английское звучание? В Англии?

Джордж: Ну, это, как его... Все современные записи... Такой модный стиль записи.

Вопрос Ринго. Ты выполняешь обязанности барабанщика. Вчера вечером, мы побывали на вашем концерте в зале Olympia. Как давно ты играешь на барабанах?

Ринго: О, уже около пяти лет. Я играю с ребятами примерно 18-ть месяцев... а до этого стучал в других группах. Так что, общий стаж – 5 лет.

Раз уж вы теперь так популярны, сколько других групп пытаются вам подражать, или урвать кусочек вашей славы? Давайте спросим об этом Джона Леннона.

Джон: Так, думаю, найдется парочка людей запрыгнувших на ... (задумывается) пассажирский вагон.

(смех)

Джон: Я хочу сказать, старающихся угнаться за модой. Но, знаешь, это не важно, потому что это лестно и это наша реклама в наше отсутствие, есть несколько маленьких Beatles не дающих людям забыть о нас.

Пол, давай коротко поговорим с тобой. Кто бы не рассматривал ваши фотографии, первое, что естественно бросается в глаза, это ваши прически.

Ринго: Отсутствие волос. (Hair-don't, игра слов от слова «прическа» – hairdo, прим. переводчика).

(смеется) Или ваша лысина! Кое-кто назвал ваш стиль причесок «пастушьи собаки», или, скорее всего «ранний Цезарь». А как вы сами называете свои прически, и как вы стрижетесь?

Пол: На самом деле, нам все это кажется естественным, так как все это возникло... как-то, раз мы вышли из бассейна, ты же сам наверняка знаешь, как волосы, бывало, спутываются после бассейна. Ну, вот мы и оставили такие прически, когда никто не захотел расчесываться. Вот так и появился данный стиль. Мы никак не называли данный стиль, я не знаю, пока об этом не начали писать в газетах, и прозвали такой стиль причесок «битловским стилем». Нам остается только рекламировать этот стиль.

А ты сам ходишь стричься?

Пол: Периодически. То хожу, то не хожу.

Просто поддерживаешь в порядке.

Пол: Да. Просто слежу за своими волосами. Но, знаешь, иногда мы стрижемся сами.

Джон: Своими ногами.

(хихиканье)

Пол: На самом деле, проблема в другом, только брови у нас растут кверху.

Нам сказали, что сейчас в Англии бушует «Битломания». Что же по вашему такое «Битломания»? Все девчонки орут при встрече с вами, и, наверное, падают в обморок в очереди в ожидании вашего появления. Как неприлично. В чем секрет вашей привлекательности?

Джордж: (смеется) Я не знаю.

Джон: Думаю, все дело в пеньюаре.

(смех)

Джон: Всех привлекает пеньюар Джорджа.

Пол: Сомневаюсь, что кто-то из нас знает ответ на этот вопрос. Нас об этом уже 100 раз спрашивали, но мы до сих пор пока не можем на это ответить, потому что это сочетание многих разных факторов, типа «нужно оказаться в нужном месте и в нужное время». (напевает) 'Но не с тем лицом'.

(смех)

Пол: Нужно чтобы твои песни были хоть сколько то оригинальными, имели свое звучание. Не знаю. Это сочетание очень многих вещей. Возможно, и стиль причесок тоже играет здесь свою роль. Нужно, чтобы национальная пресса заметила вас в удачное время. Нужна огромная удача.

Джон: (низким, комичным голосом) Все это и еще кое-что!

Ну, хорошо, ты сказал о песнях. Насколько я знаю, вы пишете свой, оригинальный материал.

Пол: Песни пишем мы и Джон. Это говорит Пол. Джон и я – главные авторы-сочинители.

Конечно, Пол. Где ты черпаешь вдохновение? Вы постоянно встречаетесь, или же тебе в голову приходит какая-то идея, и ты говоришь, 'Давай сядем и поработаем над этим'?

Пол: Гм, конечно, если в вашей голове появляется какая-то идея, тогда вы садитесь и принимаетесь за работу. Но если никаких идей нет, и скажем, нам предстоит записываться дня через два, тогда надо сесть и выдать результат. Но, как правило, сперва появляется какая-нибудь плевая идея, которая стоит того, чтобы над ней поработать. И начинаешь работать, отталкиваясь от данной идеи. Однако, каждый раз все по-разному.

Пол, мы побывали на вашем концерте, здесь, в зале Olympia. Не мог бы ты сравнить французскую публику с хорошо знакомой вам английской аудиторией?

Пол: Ну, различий много, потому что в Англии 75% публики – женщины и девушки. Здесь же, 75% - это молодые люди. На самом деле, в этом и состоит основное отличие. Аудитория все еще по достоинству ценит то, что ты делаешь, но настрой другой, нет всего этого шума.

Джордж: Никаких воплей.

Никаких криков и обмороков. А почему 75% публики - мальчишки?

Джордж: Не знаю, наверное, потому что они не отпускают своих девчонок гулять по ночам одних (смеется).

Джон: А я думаю, что все дело в твоем пеньюаре.

(смех)

Джордж: Мне сказали, что девушки до сих пор обязаны ходить на концерты только в сопровождении пожилых дам. Тогда как в Англии это не принято. Забавно. Тоже самое происходит и в Германии, всем мальчишкам нравится рок, это в порядке вещей на континенте. Я, правда, не знаю, почему.

'I Want To Hold Your Hand' № 1 в Хит Параде, и у нас с собой прямо сейчас есть копия этой песни, так давайте отвлечемся на секундочку и послушаем ее.

(играет песня 'I Want To Hold Your Hand')

А как вы написали эту песню, 'I Want To Hold Your Hand'?

Пол: Это была одна из тех песен, которую, как нам сказали, мы определенно должны были записать. Мы были обязаны поработать, поэтому пошли и нашли один старый, заброшенный дом. Как-то мы гуляли и просто подумали, 'Нам, в самом деле, нужно записать такую песню'. Так что мы засели в подвале этого заброшенного дома, там еще стояло старое пианино. То есть дом оказался не настолько заброшенным, в нем были вполне обитаемые комнаты. Мы нашли это старое пианино и начали отбивать на нем ритм.

Джон: Я играл на органе.

Пол: Да. Там еще был маленький старый орган. Можно сказать, что мы организовали там неформальный джем сейшн. Начали нарезать, и внезапно придумали один фрагмент, а именно одну запоминающуюся строчку. Вот с этого и началась настоящая работа. Достали ручки и бумагу, и просто написали лирику. В конечном итоге, у нас получилось некое подобие песни. Потом мы пошли в студию и сыграли эту вещь нашему продюсеру, и кажется, она ему понравилась. На следующий день состоялась запись.

Можно ли сказать, что за всеми вашими песнями стоит тот или иной мотив, та или иная история или какое-то послание?

Джон: Гммм, нет.

(молчание, потом смех)

Пол: (смеется) Это был быстрый ответ!

Да уж, быстрый.

Пол: Такого нет, но есть одна вещь, которая почти всегда прослеживается в наших песнях. Нам говорят об этом постоянно. В названиях песен, похоже, всегда есть такие слова как «я», «ты» и «мне». К примеру, «Я хочу держать ТЕБЯ за руку», «Она любит ТЕБЯ», «Люби МЕНЯ», и так далее. На мой взгляд, здесь все дело в том, что мы почти всегда стараемся написать несколько более личностные песни, понимаете. То есть мы используем в названиях эти предлоги, называйте их, как хотите, «я», «меня» и «ты», для того, чтобы сами песни получились более личностными. Я думаю, что это единственное послание, заложенное в наших песнях.

Теперь у вас есть новое песенное клише, все эти бесконечные «Е, е, е!» Это что такой «доходчивый английский»?

Джон: Да. Ну, это была такая запоминающаяся фразочка из песни 'She Loves You'. Но это стало нашим штампом... Мы почти уже написали эту песню, но внезапно нам потребовалось дополнение, и мы придумали это «Е, е, е». Такая запоминающаяся фишка, чтобы песня засела в мозгах.

Теперь этот рефрен можно назвать вашей торговой аркой.

Джон: Конечно, на следует написать еще одну песню с такой фишкой. (Смеется)

Пол, что ты ждешь от вашей поездки в Штаты? Я знаю, что примерно через недельку или дней через 10-ть вы будете выступать на шоу Эдда Салливана. Что скажешь на сей счет?

Пол: Да, это правда. Мы выступим на шоу Эда Салливана в Нью-Йорке, и надеюсь запишем его для последующего релиза. Мы с нетерпением ждем этого события, а потом поедем во Флориду, Майями... Скорей бы! А потом еще разок сыграем на шоу Эда Салливана, но перед этим, думаю, мы отыграем в Carnegie Hall, не так ли?

BEATLES: Да.

А как вас выбрали для участия в шоу Эдда Салливана? Он что, приехал в Англию, побывал на вашем концерте, как все было?

Джордж: Когда мы летели обратно... это наша версия истории... мы возвращались из Стокгольма в лондонский аэропорт, и в это же самое время также оттуда вылетали Премьер Министр Англии и Мать Королева, но аэропорт был просто забит подростками. Толпы подростков ждали нашего возвращения. И в это же время должен был прилететь Эд Салливан и он не мог понять, в чем дело, и знаете, по прибытии он понял, что это мы причина всего этого хаоса. А еще в Штаты приехал наш менеджер, вместе с еще одним певцом по имени Билли Джи Крамер (Billy J. Kramer), и там, в Америке, Билли выступил на парочке телешоу. И пока он там выступал, наш менеджер договорился о выступлении на шоу Эдда Салливана. Но Эд уже понял, кто мы такие, столкнувшись с такой ситуацией в лондонском аэропорту. Вот и вся история.

Нет планов, сниматься в кино?

Пол: Ммм, такие планы есть. Кинокомпания United Artists предложила нам сняться в фильме.

И в каком же жанре, драма, или будете строго играть самих себя, музыкантов группы?

Пол: О. Мы пока что не знаем, что это будет, правда. Навряд ли мы будем во всю актерствовать. Скорее всего, сценарий будет написан под нас, будут четыре героя очень похожие на нас.

Не хотите написать 2-3 песни специально для этого фильма?

Пол: На самом деле, нам надо написать шесть песен специально для этого фильма. Придется пахать, это наша работа.

И вас пока так и не было возможности посмотреть Париж, не так ли?

Джордж: Нет, никакой возможности.

И что вы думаете об этом городе?

Джордж: Ну, милый город. Вполне милый.

А как вам француженки, по сравнению с англичанками?

Ринго: О, мы пока что никого не видели!

(смех)

Джон?

Джон: Ну что сказать, ведь я женат, так что я их просто не заметил.

(смех)

Тогда, мы поинтересуемся мнением Пола.

Пол: Французские девушки просто великолепны.

Ты не женат.

Пол: Так точно. Француженки просто потрясающи.

Джордж: Но мы видели больше французских парней, чем девчонок. Поэтому нам пока не удалось составить своего мнения.

Думаю, что когда вы будете выступать на шоу Эда Салливана, там соберется гораздо больше девчонок.

Джордж: Надеюсь.

Ринго: Да.

Кто-то из вас уже бывал в Америке?

Джордж: Я бывал. Я ездил туда в сентябре, в трех недельный отпуск.

Только Джордж Харрисон. Я смотрю, наше время подошло к концу, ребята. Спасибо огромное Beatles, за то, что сегодня днем погостили на радио AFN в программе Weekend World.

Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый, 15.01.09


Назад