Welcome to Beatles Online!


Пресс-конференция с Beatles в Сиэтле

Место Действия: город Сиэтл, штат Вашингтон, США
Дата: 25 августа 1966 г.

Джон, пожалуйста, расскажи мне что-нибудь о новом фильме с твоим участием "Как я выиграл Войну" ('How I Won The War')?

Джон: O, ничего не могу рассказать на сей счет, кроме того, что я снимался в этой картине, это фильм о второй мировой войне.

Вопрос Полу. Не мог бы ты подтвердить или опровергнуть сообщение, что сегодня вечером в Сиэтле ты женишься на Джейн Эшер (Jane Asher)?

Пол: (шутливо) Конечно, прямо сегодня вечером.

Во сколько и где конкретно?

Сегодня вечером - больше не могу ничего рассказать, чего еще от меня надо? (смеется) Я больше ничего не расскажу тебе... это секрет.

Джордж: О кей, это секрет. Нам ни к чему там столпотворение, понимаете?

Так ты подтверждаешь это сообщение?

Пол: Нет, ничего подобного. Я... просто пошутил. Кто запустил этот слух? Кто об этом знает? Все знают? Я вот только сегодня узнал о том, что вечером мне предстоит жениться. Нет, насколько я знаю, сегодня вечером ее здесь не будет.

Джордж: И если бы она сюда приехала, то сегодня вечером мы отсюда свалим... так что мы так бы и не встретились с ней.

Пол: (смеется)

(смех в аудитории)

Вопрос ко всем музыкантам Beatles. Считаете ли вы, что представляете собой новый тип общественной морали - другой тип морали - чем, скажем, музыканты 'Rolling Stones' или группы протеста?

Джон: А что они являются группой протеста? С каких это пор?

Нет. ИЛИ группы протеста.

Пол: Или группы протеста! Нет. Мы не представляем из себя ничего подобного. Этим занимаются 'Cyrkle'. (Смеется) "'Turn Down Day.' Я думаю, ты слышал эту тему, не так ли! Такая фолк песня!

Вопрос Джону. Я хотел бы знать, зачем ты занимаешься всем этим? Ради денег? Я думаю, что ради удовольствия, и мне хотелось бы думать, что ты веселишься на полную катушку.

Джон: Ну, когда мне кажется, что мне весело - мне действительно весело, понимаешь. Обычно, когда мне не до смеха - мне не весело. Все по разному.

Будет ли у тебя второй шанс? Еще один шанс? Могу предположить, что в 25 лет ты становишься замечательным писателем. И я хотел бы когда-нибудь поговорить с тобой на эту тему.

Ну, я хочу сказать, нам всем примерно по 25 лет.

Я должен буду встретиться с тобой.

Хорошо.

Джордж: Увидимся, на Penny Lane.

Вопрос всей группе. Как насчет следующего фильма? Я слышал много разных историй, но ничего официального. Еще ничего не решено?

Пол: Ничего.

Джордж: Кто-то подал нам хорошую идею, и мы попросили его написать сценарий. Так что мы пока что не можем сказать снимем ли мы фильм до тех пор, пока мы не прочитаем сценарий. И пока он не дописал сценарий, мы не можем его прочитать, - так что может только в Рождество, мы что-то сможем сказать. Но если это будет хороший сценарий, то мы, наверное, начнем съемки в январе, феврале или марте... или декабре.

Как вы считаете, изменилась ли ваша зрительская аудитория, скажем, с 13-14-ти летних девочек до учащихся колледжей, и если это так, как вы к этому относитесь?

Пол: Гм, наверное, наша публика стала несколько старше. Не знаю насколько старше. И это приятно.

Вы это предполагали?

Пол: Нет. Мы ничего не планируем, понимаешь. Вот в чем проблема. (Смеется)

Джон: Все происходит...

И еще, Пол - Раз уж ты развеял слухи, чем ты будешь заниматься после концерта? (смеется)

Пол: Я не знаю... женюсь на тебе, наверное! (смеется)

Какая посещаемость на этом турне по сравнению с прошлыми американскими турами?

... по всей видимости, мы дали больше концертов, чем в прошлый раз.

Как вы считаете, эта так называемая "враждебная реклама" навредила или помогла вам?

Ты знаешь, понятия не имею. На самом деле, мы не можем сказать, потому что мы... Понимаешь, в прессе постоянно пишут, 'Я вижу, что это беспокоит вас.' А наши менеджеры говорят об обратном. Так кому нам верить?

Вопрос Джону и Полу. Я хочу знать, все песни авторства Lennon-McCartney всегда были написаны вами обеими, или есть вещи, написанные по отдельности?

Джон: (шутливо, обращается к Полу) Может им купить еженедельник?

Пол: Нет, мы пишем их отдельно и все вместе.

Вы сочиняли свои песни в основном на гитарах, а в последнее время вы пишите с использованием струнных, клавесинов и массой других странных инструментов. Это закономерное развитие?

Да.

Джон: (одновременно с Полом) Нет.

Пол: (смеется)

Джордж: Только затем чтобы использовать что-то новое, кроме гитар.

Пол: Просто такие вещи не ... я бы не сказал, что мы экспериментируем с этими инструментами, просто они нам интересны. Мы открываем их для себя.

(репортер одетый Веселым Зеленым Гигантом) Я приехал с наилучшими пожеланиями из Ванкувера. Вы не так давно играли там. И хотелось бы знать, приедете ли вы снова в Ванкувер.

Возможно. Брайян решает, куда нам ехать. Так что, все возможно.

Все жители Ванкувера хотели поздравить Джона с четвертой годовщиной.

Джон: Спасибо. Да, передай им мои благодарности... Веселый Зеленый Гигант. (Смеется)

Джордж, откуда ты достаешь свои ситары?

Джордж: Откуда я их достаю? Или где людям достать их?

Где люди могут достать ситары?

В Индии. (Смеется)

Пол, ты как-то сказал, что некоторые песни тебе пришлось написать. Не мог бы ты объяснить, что ты имел в виду "пришлось написать"?

Пол: Гм. Понимаешь, я просто сказал это, между прочим. Я хотел сказать, что нам надо было выпускать пластинку. И когда надо выпускать пластинку, мы пишем песни, понимаешь. Мы не сочиняем песни постоянно. Мы сочиняем их, скорее "по необходимости". Понимаешь, если от нас требуется 14 песен, тогда, мы должны написать эти самые 14 песен. Вот что я хотел сказать.

Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый 12.12.04


Назад